— Ты права, Элла. Это действительно нечестно, — сказал он, обняв ее за плечи. — И я рад, что ты это понимаешь.
В ее семье не было никаких предрассудков. Соответственно, не было их и у Эллы. Однако с годами она поняла: эту точку зрения на расовые проблемы разделяют далеко не все.
Очень скоро стало ясно, что красноречие — не единственный дар молодого священника. К концу дня он, можно сказать, отполировал пол в освободившейся комнате.
— Если хотите, займусь заодно и коридором, — предложил брат Келвин.
Через какой-нибудь час и коридор был вычищен до блеска.
Когда пришло время обедать, Элла посадила священника на кухне, а сама отправилась в столовую — приготовить все необходимое для сестер Данн. Она заметила, что брат Келвин, прежде чем приступить к еде, прочел над ней благодарственную молитву. Покончив с обедом, он принес в комнату мистера Рейнуотера матрас, подушки и одеяло, успевшие к тому времени как следует проветриться.
Прежде чем уйти, Тейлор сказал Элле, что придет завтра утром, чтобы помочь Маргарет с другой работой, и напоследок добавил:
— К четырем часам комната будет как новенькая. Обещаю вам.
Он сдержал обещание. Элла осталась очень довольна его работой. Тем не менее постель она все-таки застелила сама. Молодая женщина поступила так не только потому, что к этому у нее были особые требования. Помимо всего прочего, ей нравился запах свежевыглаженного белья, весь день пролежавшего на солнце под кустом гардении.
Дэвид Рейнуотер пришел точно в назначенное время. Сестер Данн дома не было: они ушли в библиотеку. Так здесь называли обычный крытый грузовичок — он приезжал в город раз в две недели. Мистер Хастингс все еще был в отъезде. Маргарет гладила на кухне белье, не забывая посматривать на Солли.
Когда прибыл новый постоялец, в доме царила полная тишина. Лишь в большой гостиной слышалось негромкое тиканье часов. Поздоровавшись с Рейнуотером, Элла повела его наверх.
На пороге комнаты он на мгновение задержался и с любопытством огляделся. От внимания Дэвида не ускользнула ни одна мелочь, в том числе он заметил вазочку с веткой жимолости, которую Маргарет поставила на столик около кровати.
— Вы были правы, миссис Баррон, — улыбнулся он Элле. — Комната на самом деле выглядит совсем по-другому. Благодарю вас.
— Рада, что вам понравилось.
— Я понимаю, что вовлек вас в дополнительные хлопоты, но мне на самом деле хотелось поскорее переехать сюда.
Элла молча кивнула, не желая развивать эту тему, — молодой женщине казалось, что любая ее фраза может прозвучать двусмысленно.
Рейнуотер передал ей конверт, на котором было написано его имя.
— Это плата за первый месяц. Скажите мне потом, сколько я должен брату Келвину.
Он переступил порог своей новой комнаты и осторожно прикрыл дверь.
— Я родился на северо-востоке Техаса. Не так далеко от Далласа.
За обедом сестры Данн забрасывали мистера Рейнуотера вопросами. Элла как раз ставила на поднос пустые тарелки, когда мисс Вайолет поинтересовалась, откуда он.
Мисс Перл, внимательно смотревшая на нового постояльца и так же внимательно слушавшая его, заметила:
— В этих местах хорошо растет хлопок.
— Он это знает, сестрица, — заметила мисс Вайолет. — Как-никак, сам торгует хлопком.
— Мне это известно, — ее сестра ответила это немного резко. — Я просто отметила факт.
Желая потушить ссору, которая могла разгореться, Элла вежливо вмешалась в беседу:
— Мисс Перл, вам фруктовый десерт с кремом или без него?
— Конечно, с кремом! Так он намного вкуснее. А вы как думаете, мистер Рейнуотер?
— Согласен. Мне тоже так кажется. — Дэвид взглянул на Эллу с еле заметной улыбкой. — Принесите и мне с кремом.
— Кофе?
— Да, пожалуйста.
Элла взяла поднос.
Мистер Рейнуотер встал из-за стола:
— Могу я вам помочь?
— Нет!
Она выпалила это так поспешно, что не только постояльцев удивила, но и сама удивилась. Сестры в изумлении смотрели то на хозяйку, то на нового жильца — их, как и Эллу, ошеломило его предложение помочь.
Чтобы скрыть замешательство, молодая женщина крепче ухватила поднос и пробормотала:
— Благодарю вас, мистер Рейнуотер. Я сама.
Элла торопливо направилась к двери.
Уже на пороге она услышала очередной вопрос мисс Вайолет:
— А близкие родственники у вас есть?
— Мать и отец умерли, а братьев и сестер у меня нет.
— Как это печально! — покачала головой мисс Перл. — Мы с Вайолет тоже остались одни — никого из родных в живых уже нет.
Кухонная дверь захлопнулась, заглушив ответ мистера Рейнуотера.
— Еще немного, и они доконают его своими бесконечными вопросами. — Маргарет неодобрительно кивнула в сторону столовой.
— Если не ошибаюсь, ты и сама его сегодня днем о чем-то расспрашивала, причем не пять минут.
— Я просто старалась быть вежливой, — пробормотала служанка. Она взглянула на Эллу и обеспокоенно спросила: — С вами все в порядке, миссис Баррон?
— Да. А в чем дело?
— У вас щеки горят огнем. Не дай бог, лихорадка! Вот свалитесь с температурой, что тогда делать?
— Нет у меня никакой лихорадки. Скажи лучше, ты уже закончила с десертом?
— Стала бы я иначе мыть посуду? — Маргарет кивнула на стол — там стояли тарелки с десертом. — А что вы решили насчет ставен?
— Каких ставен?
— Я же вам говорила! Брат Келвин предложил их покрасить.
Элла поставила на поднос кофейник.
— Я не могу позволить себе большие траты. Да и маленькие, впрочем, тоже.