Ливень - Страница 56


К оглавлению

56

— Мистер Рейнуотер? — Элла, встревоженная, распахнула дверь и окинула его внимательным взглядом. — Вам плохо?

— Нет. Я слышал, как вы плакали.

— Вот что…

— Моя комната находится как раз над верандой.

— Ну да.

— Окно было открыто.

— Да-да. Прошу прощения, что потревожила вас.

— Вы меня не потревожили. Во всяком случае, не в том смысле, который вы вкладываете в эти слова.

Запнувшись на секунду, он спросил, почему она так горько плакала.

— Сама не знаю. Это было так глупо… Простите меня.

На это Дэвид ничего не ответил. Просто стоял и смотрел на нее, ожидая объяснений. Элла беспомощно пожала плечами:

— Да разные причины.

— Например?

— В нашей жизни так много…

— Чего?

— Боли, несправедливости, жестокости. Я задала себе вопрос, почему это так, а ответа на него не знаю.

И конечно, она плакала из-за самого Рейнуотера, но разве можно было сказать об этом? При мысли, как немного ему осталось, на глаза молодой женщины снова навернулись слезы. Она решительно вытерла их тыльной стороной ладони.

— Спасибо за заботу. Все прошло.

— Правда?

Должно быть, ее кивок показался Рейнуотеру не слишком убедительным, поскольку он так и остался стоять на пороге. Элла тоже стояла, замерев. Они смотрели друг на друга так долго, что в груди у Эллы опять все сжалось — совсем как вчера вечером, когда она держала в руках подаренную им книгу. Слезы опять подступили к ее глазам, так что пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы снова не разрыдаться.

Рейнуотер сделал шаг вперед. По его губам она прочитала свое имя, Элла, однако расслышать его не смогла — мешал стук собственного сердца.

Он медленно сжал ладонями ее лицо и наклонился. Элла почувствовала его дыхание, а сама дышать просто перестала. Дэвид губами осторожно коснулся уголка ее рта.

Теперь сердце Эллы чуть не остановилось. Он снова коснулся ее губ. Молодая женщина закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы.

— Не плачь, — прошептал Рейнуотер.

Поцелуй вызвал в ней неистовое желание. Это вовсе не было ответом на вынужденное вдовство. Она испытывала к этому человеку огромную благодарность — за себя, за Солли, за понимание и сочувствие… Сейчас все это и стало желанием — желанием доставить Дэвиду радость. На его поцелуй Элла ответила негромким стоном, и Рейнуотер, не разжимая рук, шагнул вместе с ней в комнату, ногой прикрыв за собою дверь.

Они прильнули друг к другу. Элла наслаждалась прикосновениями его рук, теплом его дыхания на своей шее.

Прижавшись к Дэвиду еще плотнее, она коснулась губами кожи над его ключицей. Она была теплой и нежной. Элла глубоко вдохнула его запах, уже такой знакомый и вместе с тем такой запретный до этой минуты. Она наслаждалась этим запахом, впитывала его в себя… Вот бы суметь сохранить это ощущение на всю жизнь!

Чуть отстранившись, Рейнуотер стал гладить ее волосы — такие мягкие и шелковистые.

Теперь они смотрели друг другу в глаза. У Рейнуотера они были самыми прекрасными на свете — в этом Элла готова была поклясться.

— Я люблю тебя.

Опустив взор, она прошептала:

— Я знаю.

— Я бы никогда не смог обидеть тебя или причинить тебе боль.

— Я знаю.

— Если ты скажешь сейчас, чтобы я ушел, я уйду.

Элла прижалась щекой к его груди.

— Если ты уйдешь, я умру.

Выдохнув ее имя, Рейнуотер прильнул к губам любимой.

Элле показалось, что еще немного, и она не выдержит этого наслаждения. И тут Дэвид опустил руки и развязал пояс ее халата. Ощутив его ладони на своем теле, Элла поняла, что поцелуй был лишь прелюдией к еще большему наслаждению. Когда же он коснулся ее груди, молодой женщине показалось, что сейчас ее сердце выпрыгнет — прямо в руку Рейнуотеру…

Можно было подойти к зеркалу и убедиться в том, что она и так знала, — на лице сейчас читалось изумление.

— Я и понятия не имела…

— О чем ты? — Дэвид приподнялся на локте и посмотрел на нее.

— Что я могу испытать нечто подобное… нечто столь невероятное и не умереть при этом от наслаждения. Как такое вообще возможно?

— Это был один из прекраснейших часов в моей жизни.

Улыбнувшись, она положила голову ему на плечо.

— Я никогда не испытывала ничего похожего со своим мужем. Я даже сравнивать не могу эти ощущения. Может быть, все потому, что я его не любила по-настоящему.

— А зачем ты вышла за него замуж?

— Я уже отказала перед этим Конраду Эллису. Наверное, просто боялась, что останусь одна, если скажу «нет» и этому претенденту на мою руку. Мне не хотелось остаться старой девой, сдающей комнаты в своем доме чужим людям, — в голосе Эллы послышалась горечь. — По сути, так оно и произошло.

— У тебя есть Солли.

— Да.

Рейнуотер снова провел рукой по ее волосам.

— Думаю, твой муж тоже не любил тебя по-настоящему. Иначе бы не оставил одну с сыном.

— Нет, мне кажется, он меня любил. Настолько, насколько вообще мог любить. Однако то, что случилось с Солли, лишило его душевного покоя. Возможно, он был разочарован тем, что ничем не может помочь нашему мальчику. А может быть, видел в Солли неудачную копию самого себя… Но скорее всего мой муж просто представил, что за жизнь у него будет с таким ребенком, как Солли.

— Ты даже не знаешь, жив ли он?

Элла отрицательно покачала головой. Взглянув в самые прекрасные на свете глаза, она слабо улыбнулась.

— У меня такое чувство, что я нарушила супружескую верность. Охотно и по собственной воле. — И тут ее глаза наполнились слезами. — Неужели любовь к тебе послана мне Господом в наказание?

56